Практический справочник переводчика и редактора
Моисеенко Г.
Практический справочник переводчика и редактора, редакция 6, Москва, 2015 г., 123 с.Настоящий документ предназначен для переводчиков, редакторов и других лиц, контролирующих качество выполнения перевода. Приведенные примеры относятся к переводу с английского языка на русский и наоборот и в большинстве случаев взяты из реальных переводов.Организация работ
Требования к представляемому переводу
Меры, принимаемые при обнаружении погрешностей и ошибок в оригинале и трудностях с переводом
Используемые варианты языков
Слова и предложения не на языке оригинала
Орфография и пунктуация
Оформление списков
Представление чисел, денежных сумм и дат
Представление единиц физических величин
Перевод наименований, имен и аббревиатур
Общие принципы перевода наименований, имен, аббревиатур
Перевод аббревиатур и сокращений
Оформление документа и форматирование
Требования к стилю перевода
Информационные ресурсы для переводчиков в сети Интернет
Требования к представляемому переводу
Меры, принимаемые при обнаружении погрешностей и ошибок в оригинале и трудностях с переводом
Используемые варианты языков
Слова и предложения не на языке оригинала
Орфография и пунктуация
Оформление списков
Представление чисел, денежных сумм и дат
Представление единиц физических величин
Перевод наименований, имен и аббревиатур
Общие принципы перевода наименований, имен, аббревиатур
Перевод аббревиатур и сокращений
Оформление документа и форматирование
Требования к стилю перевода
Информационные ресурсы для переводчиков в сети Интернет
Jezik:
english
Fajl:
DOC, 3.07 MB
IPFS:
,
english0